注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開(kāi)文本圖片集
西安特產(chǎn)非常豐富,有西安柳編、閻良黃桂稠酒、西府面皮、高陵仿唐三彩等,具有非常鮮明的地方特色,是向外傳播西安文化的重要載體,對(duì)促進(jìn)區(qū)域文化的交流發(fā)揮著重要作用。然而,西安特產(chǎn)的介紹詞卻很難找到恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)譯文,這顯然不利于西安文化的對(duì)外傳播。本文以西安特產(chǎn)的英文介紹詞為研究范本,通過(guò)實(shí)地調(diào)研、問(wèn)卷調(diào)查和案例分析等方法,歸納了西安特產(chǎn)介紹詞英譯中存在的拼寫混亂、語(yǔ)意模糊、跨文化意識(shí)不強(qiáng)等問(wèn)題,并從西方修辭學(xué)中的訴諸理性、訴諸情感、訴諸人格三個(gè)方面,借助具體的案例提出了完善西安特產(chǎn)介紹詞的英譯策略。(剩余4332字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
西方修辭學(xué)視角下西安特產(chǎn)介紹詞的英譯研究
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com