特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

CIA字幕翻譯質量評估模型下方言字幕的英譯研究

——以中國電影《忠犬八公》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:在互聯(lián)網(wǎng)的推動下,越來越多的方言電影成為世界聆聽中國故事、了解地域文化的重要途徑之一,而方言電影的成功與否與其字幕翻譯的質量息息相關。本文在亞歷山大·昆澤里的CIA翻譯質量評估模型的指導下,基于直譯、意譯和轉換三種策略對中國電影《忠犬八公》中的方言字幕進行深入分析,提出改譯建議,以期為構建方言電影字幕英譯質量評價標準提供參考。(剩余6785字)

目錄
monitor