注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內容
摘 要:在互聯(lián)網(wǎng)的推動下,越來越多的方言電影成為世界聆聽中國故事、了解地域文化的重要途徑之一,而方言電影的成功與否與其字幕翻譯的質量息息相關。本文在亞歷山大·昆澤里的CIA翻譯質量評估模型的指導下,基于直譯、意譯和轉換三種策略對中國電影《忠犬八公》中的方言字幕進行深入分析,提出改譯建議,以期為構建方言電影字幕英譯質量評價標準提供參考。(剩余6785字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
CIA字幕翻譯質量評估模型下方言字幕的英譯研究
文章價格:5.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com