特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

《列子》衛(wèi)禮賢譯本中文化負(fù)載詞的德譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

天寶元年(742年),列子被封為“沖虛真人”,《列子》一書也被尊為《沖虛真經(jīng)》。在道家著作中,《列子》的地位雖可與《莊子》比肩,但它卻因長(zhǎng)期被質(zhì)疑其真?zhèn)涡远鴽](méi)有得到深入研究,相關(guān)翻譯研究尤其欠缺。1921年,德國(guó)漢學(xué)家衛(wèi)禮賢(RichardWilhelm)繼漢學(xué)家花之安(ErnstFaber)之后將《列子》全篇翻譯并出版,自首印以來(lái),共重印四次,并不斷再版。(剩余7625字)

目錄
monitor