特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

彼得·紐馬克翻譯理論指導(dǎo)下的漢英翻譯實踐

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:本篇翻譯實踐是在彼得·紐馬克的翻譯理論指導(dǎo)下,以2021年英語世界雜志舉辦的漢英翻譯大賽《聞香識書》為案例,探討文學(xué)翻譯過程中涉及的翻譯策略、翻譯技巧。作者在充分理解原文本的基礎(chǔ)上,結(jié)合翻譯案例進行文本分析。

關(guān)鍵詞:彼得·紐馬克  翻譯策略  漢英翻譯

一、翻譯說明

漢譯英原文作者王鴻濱現(xiàn)為北京語言大學(xué)漢語學(xué)院副教授,主要研究方向為漢語史,語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。(剩余2026字)

目錄
monitor