特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

“求真—務(wù)實”連續(xù)統(tǒng)評價模式下林語堂與理雅各英譯《論語》中譯者行為批評研究*

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:本文基于“求真—務(wù)實”連續(xù)統(tǒng)評價模式,對林語堂與理雅各《論語》英譯本中的譯者行為進行批評研究,通過探討譯者翻譯動機、認知過程及社會文化環(huán)境對其翻譯策略的影響,分析兩譯本在語言風格、翻譯準確性、表達力及文化意象傳遞等方面的異同。引入評價三要素(文本求真度、效果務(wù)實度、譯者行為合理度),系統(tǒng)評價譯者在“求真”與“務(wù)實”之間的權(quán)衡與取舍,及其對翻譯質(zhì)量和讀者接受度的影響。(剩余7079字)

目錄
monitor