注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
摘要:在《西游記》英譯本中,海倫·M. 海耶斯的譯本《佛教徒的天路歷程》因其充滿了暗引、對比、評述等非原著內(nèi)容,而令學界在其類別歸屬上莫衷一是。本文認為,海耶斯譯本采用了“譯”“評”“著”相結(jié)合的譯介策略,在多重權(quán)力話語交織的話語語境中,通過建立互文關(guān)系、重塑人物形象、刪減情節(jié)等策略,實現(xiàn)了對《西游記》獨特闡釋與解構(gòu),該譯本也因此對中國文學典籍初入異域文化及其傳播具有積極的啟發(fā)意義。(剩余9206字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
闡釋與解構(gòu):論海耶斯對《西游記》的譯介
文章價格:5.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com