注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘 要:在世界經(jīng)濟一體化格局下,商品貿(mào)易的競爭愈演愈烈,跨國貿(mào)易的重要性不言而喻。在國際商貿(mào)交流中,語言習(xí)慣和文化差異等因素造成的不規(guī)范譯名將直接對商貿(mào)活動帶來負面影響,因此嚴(yán)謹而巧妙的商標(biāo)品牌互譯能夠擴大產(chǎn)品影響力、樹立良好企業(yè)形象以及促進國際化市場發(fā)展。本文以目的論為視角,通過商標(biāo)品牌翻譯的實例,分析其遵循的翻譯原則,并對此類文本的常用翻譯方法進行介紹。(剩余4843字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
目的論視角下的商標(biāo)品牌翻譯研究
文章價格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com