特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

跨文化語境對(duì)英語翻譯的限制效應(yīng)研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘 要】翻譯是一種跨文化交際形式,是對(duì)源語言進(jìn)行準(zhǔn)確而完整的轉(zhuǎn)換活動(dòng)。文化與語言關(guān)聯(lián)緊密,語言既充當(dāng)了文化傳播的載體,同時(shí)也受不斷受到文化影響。考慮到英語存在一次多義的現(xiàn)象,在英語翻譯過程中,要想讓讀者理解詞句內(nèi)涵,應(yīng)充分考慮跨文化語境的限制效應(yīng),將跨文化語境融于英語翻譯中,使群體的語言行為與習(xí)慣在英語翻譯中得到體現(xiàn),并能基本還原出源語言所含的文化思想,由此提升英語翻譯質(zhì)量,促進(jìn)英漢語言文化的交流。(剩余4878字)

目錄
monitor