新時代媒體融合下川酒文化外宣英譯研究
——以《體驗中國》視頻字幕為例

打開文本圖片集
中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:2096-4110(2025)06(b)-0157-05
Research on the C-E Translation of Sichuan Baijiu Culture under the Background of Media Convergence in the New Era
-ACase StudyofVideo SubtitlesfromI'min China
TIAN Yuan
(School ofForeignLanguages,Sichuan Technologyand Business University,Meishan Sichuan,62Oo,China)
Abstract:Inthecontextofmediaconvergence,thisstudyanalyzesthetranslationstrategiesandimplicationsforpublicityeffec tivenessoftheEnglishsubtitlesintreevideosfromteIminChinaprojectfocusingonSichuanBaijiuculture.Furthermore,itexploreshowcollgeEnglishteacherscanintegraterelevantvideocase studiesintocollgeEnglishteachingpractices.Theresarchindicateshatthecasesprimarilyadoptedadomesticationoentedtranslationstrategysupplementedbyforeignization.Itsuggeststhat theffectivenessoftheEnglishtranslationforSchuanBaijiuspublicitycanbeachievedthrough establishingcross-culturalcomunicationawarenessblingaprofesioal translaiontalntpooltosupporttheglobalpublicityofSichanBjiu,strenghenginterationalcoperation,ndimprovingthequalityevaluationsystem.Bydesigningrelevantranslationteachingactivities,coducting thematic C-Esortvideoproductoncontests,adimprovingsudentslstening,speaking,andviewingskilsaswellasosulual understanding,thisstudyprovidesareferencefortheinternationalpublicityofSichuanBaijiucultureandtheinnovationofcolege English teaching.
Key Words: Mediaconvergence; SichuanBaijiu culture; Translation strategies;I'min China; Colege English teaching; Cultural diffusion
2019年初,中共成都市委印發(fā)《中共成都市委關于弘揚中華文明發(fā)展天府文化加快建設世界文化名城的決定》,強調推進成都“三城三都"建設的工作部署,從世界文創(chuàng)名城、旅游名城、賽事名城和國際美食之都、音樂之都、會展之都6個方面打造成都國際名片1。(剩余6566字)