英譯《荒潮》中的“異托邦”空間敘事
關鍵詞:空間敘事;異托邦;《荒潮》;劉宇昆譯本
中圖分類號:I247.55;H315.9文獻標識碼:A 文章編號:1009-895X(2025)02-0141-07
DOI: 10.13256/j.cnki.jusst.sse.230427205
Heterotopian Characteristics of the Science Fiction Waste Tide from the Perspective of Spatial Narrative
WU Hongxuan, CHAI Mingjiong (Graduate InstituteofInterpretationand Translation,Shanghai International StudiesUniversity,Shanghai2ooo83,China)
Abstract: Based on the theory of spatial narrative, this paper investigates the differences of spatial construction in Waste Tide writen by Qiufan Chen and translated by Ken Liu. The “heterotopian” narrative writing style is carefully scrutinized by comparing spatial characteristics in the source and target text.Specifically, three spatial frameworks developed from the spatial narrative theory are discussed in detail.The“text space"refers to the hometown landscape, the “social space” includes class differentiation, alienation between man and nature, and the“acceptance and interpretation space” is evolved from the collective cultural memory. The research shows that reconstruction of narrative space in the English translation of Waste Tide exposes the identity crisis, anxiety about fate in a post-modern society which is characterized by rapid development of technology and capital expansion. What’ s more,Ken Liu' s concerns with the “heterotopia” crisis and subaltern groups also foreshadow his spiritual redemption on society and humanity,reflecting a unique and profound humanistic care retained by translator’s spatial reconstruction ofhistory, space and reality.
Keywords: spatial narrative;heterotopian;Waste Tide;Ken Liu's translation
20世紀60年代末,敘事學(narratology)在結構主義風潮下于法國應運而生。(剩余11361字)