ChatGPT人機(jī)對(duì)話(huà)式翻譯研究

打開(kāi)文本圖片集
關(guān)鍵詞:ChatGPT模型;人機(jī)對(duì)話(huà);神經(jīng)機(jī)器翻譯;啟示
中圖分類(lèi)號(hào):H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-895X(2025)02-0118-10
DOI: 10.13256/j.cnki.jusst.sse.230918456
AStudy on ChatGPT's Human-MachineInteractive Translation Performance
LI Mei,KONG Delu (School ofForeign Languages, Tongji University, Shanghai 20oo92, China)
Abstract: The current research explores ChatGPT's human-machine interactive translation performance in machine translation in comparison with neural machine translation (NMT) systems represented by Google Translate in English-Chinese translation. Case analyses show that ChatGPT overrides NMT systems in that it is able to provide multiple translations, produce translations of various styles,and adjust translations based on the meta information of the source text.In contrast, Google Translate does a beter job than ChatGPT in terms of accuracy, adequacy, and consistency. In short, ChatGPT’ s human-machine translation performance presents implications for translators, students, and software developers.
Keywords: ChatGPT;human-machine interaction; neural machine translation; implications
近年來(lái),翻譯界對(duì)于技術(shù)的沖擊已不再陌生,諸多“機(jī)器翻譯替代人工翻譯”的話(huà)題已是老生常談[1-3]。(剩余15359字)