特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

曹文軒英譯作品副文本的海外傳播研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:曹文軒作為中國當代兒童文學的代表作家,其作品因為汪海嵐的翻譯在國際上備受關注。文學的傳播涉及諸多環(huán)節(jié),體現出多方合力的效果,而副文本作為將作者、譯者和讀者聯系起來的紐帶,在海外傳播過程中發(fā)揮著越來越重要的協同作用。文章采用比較分析法,橫向考察汪海嵐英譯曹文軒作品副文本的海外傳播路徑、方法和效果,并縱向對比英國本土兒童文學作家杰奎琳·威爾遜作品副文本的傳播,分析內副文本中的封面、封底、插圖、序跋,外副文本中的譯者訪談、讀者書評、營銷推廣等。(剩余7355字)

目錄
monitor