交際術(shù)語學視角下《山海經(jīng)》山名英譯策略研究
摘要:《山海經(jīng)》是一部集上古時期多領(lǐng)域知識于一體的典籍,其中的山名具有概念系統(tǒng)性、語義多樣性和文化內(nèi)涵豐富性。為提高《山海經(jīng)》山名的英譯質(zhì)量,該研究采用交際術(shù)語學理論,以安妮·比勒爾譯本為研究對象,提出概念關(guān)聯(lián)、語義判斷、文化補償?shù)挠⒆g策略,以期為典籍術(shù)語的英譯提供借鑒,從而更好地促進中華文化的海外傳播。(剩余9701字)