特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

《左傳》軍事術(shù)語英譯策略對比研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘要:《左傳》是中國首部記事完備的編年體史書,記載了春秋時(shí)期的重大事件,包括多次會戰(zhàn)及大量軍事術(shù)語。文章從交際術(shù)語學(xué)理論出發(fā),旨在對比《左傳》兩個(gè)英譯本中軍事術(shù)語的翻譯策略,探索古代軍事術(shù)語的翻譯規(guī)律,為軍事術(shù)語翻譯提供啟示。借助語料庫方法,該研究發(fā)現(xiàn)兩個(gè)譯本采取的英譯策略相似,運(yùn)用文化語境策略可降低讀者的認(rèn)知負(fù)荷。(剩余11516字)

monitor