特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

跨文化交際視閾下的飲食翻譯策略分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

在如今全球化發(fā)展的背景下,人們的跨文化交際活動(dòng)變得日益頻繁起來,越來越多的外國友人對(duì)中國傳統(tǒng)飲食文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。眾所周知,跨文化交際活動(dòng)及其過程會(huì)受到不同國家和民族的歷史文化、思想價(jià)值觀念、人文習(xí)俗以及宗教信仰等因素的影響。因此在跨文化交際視閾下,中國翻譯工作者在對(duì)傳統(tǒng)飲食文化進(jìn)行對(duì)外翻譯時(shí),不能單憑自身的主觀翻譯經(jīng)驗(yàn)對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行簡單直譯,這樣容易給外國友人造成誤解,不利于中國良好國際文化形象的塑造。(剩余4035字)

目錄
monitor