特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

術(shù)語(yǔ)翻譯的識(shí)解成本與傳播模型

——“metaverse”在漢語(yǔ)文化中的譯介傳播與知識(shí)轉(zhuǎn)化

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:“metaverse”以文學(xué)概念誕生,先后應(yīng)用于科技和商業(yè)領(lǐng)域并譯入漢語(yǔ)社會(huì),最終以“元宇宙”之名實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)言的知識(shí)傳播。這一譯名并未再現(xiàn)源語(yǔ)詞的內(nèi)涵和外延,卻在與其他譯名的競(jìng)爭(zhēng)中獲得漢語(yǔ)文化的廣泛接受。從知識(shí)翻譯的角度出發(fā),結(jié)合知識(shí)金字塔模型和傳播學(xué)理論,分析“metaverse”的發(fā)生、傳播和接受過(guò)程,可以發(fā)現(xiàn)術(shù)語(yǔ)翻譯中知識(shí)譯介的符號(hào)載體與媒介模式對(duì)知識(shí)傳播與轉(zhuǎn)化的效率至關(guān)重要,有時(shí)甚至以犧牲譯名的信息功能為代價(jià),獲取目標(biāo)語(yǔ)社會(huì)較高的接受度。(剩余11966字)

monitor