注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內容
摘要:基于關聯翻譯理論,研究和分析由簡·奧斯汀同名小說改編的1995年版電影《理智與情感》的字幕漢譯,認為關聯翻譯理論對于英文影片字幕漢譯頗具解釋力,關聯翻譯理論有助于闡釋電影字幕翻譯在目的語文化中的可接受性。同時,根據最佳關聯原則提出了英文字幕漢譯的三化策略,即歸化策略、顯化策略和簡化策略,以期為電影字幕翻譯提供啟示。(剩余7753字)
登錄龍源期刊網
購買文章
影視作品翻譯策略探究
文章價格:5.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數共:0篇
剩余閱讀數:0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com