注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買(mǎi)網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買(mǎi)后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買(mǎi)找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專(zhuān)區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘要】隨著信息技術(shù)的快速發(fā)展,計(jì)算機(jī)輔助翻譯在翻譯行業(yè)中的應(yīng)用效能日益凸顯?;谶@一發(fā)展趨勢(shì),本研究擬從“CAT+MT+PE”的整合式翻譯模式切入,以翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(MTI)研究生的翻譯能力培養(yǎng)為研究對(duì)象,深入探討該模式在文本翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用效果及其對(duì)翻譯能力發(fā)展的影響機(jī)制。研究主要聚焦于如何在該模式下處理字幕翻譯的特殊性,并采用案例分析法,選取《沙丘2》中的字幕片段,探討如何通過(guò)CAT技術(shù)優(yōu)化術(shù)語(yǔ)管理、利用MT進(jìn)行快速初譯,并通過(guò)PE確保譯文的準(zhǔn)確性和流暢性。(剩余5434字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買(mǎi)文章
“CAT+MT+PE”模式下《沙丘2》電影字幕英漢翻譯研究
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com