特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

李長栓CEA翻譯框架下的電影字幕文化負載詞漢英翻譯研究

——以電影《哪吒之魔童鬧?!纷帜挥⒆g為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】隨著國產動畫國際傳播縱深發(fā)展,富含民族特質的文化負載詞已經成為跨文化傳播的核心載體。由于高語境文化符號在跨文化傳播中易產生語義耗散,其字幕翻譯質量成為影響作品國際接受度的關鍵性因素。因此,本文以李長栓的CEA翻譯框架為指導,以電影《哪吒之魔童鬧?!窛h英字幕翻譯為例,探討文化負載詞的英譯策略,以期為中國電影文化負載詞字幕翻譯提供借鑒。(剩余5619字)

目錄
monitor