注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘要】 本文立足于胡庚申教授提出的翻譯研究新視角——生態(tài)翻譯學,借助紹興文理學院創(chuàng)建的《京華煙云》英漢平行語料庫,從翻譯生態(tài)環(huán)境、譯者中心和三維轉(zhuǎn)換三個角度對Moment in Peking張振玉譯本和郁飛譯本進行對比,分析了在不同翻譯生態(tài)環(huán)境下兩位譯者所做出的適應性選擇及譯文特點,希望能夠為兩譯本進一步研究提供借鑒。(剩余6395字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
生態(tài)翻譯學視角下Moment in Peking漢譯本對比研究
文章價格:5.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com