特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

斯坦納闡釋學(xué)視域下理雅各英譯《詩經(jīng) · 大雅 · 大明》翻譯分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】 斯坦納的闡釋學(xué)翻譯理論重視譯者主體性的發(fā)揮,認(rèn)為譯者的理解在翻譯中起著關(guān)乎全局的作用,提出了信賴、侵入、吸收、補(bǔ)償四步走的翻譯步驟,在譯文評(píng)價(jià)方面有重要參考價(jià)值?!对娊?jīng)》內(nèi)容豐富,情感真摯,在英語世界有多個(gè)版本,其中理雅各的版本流傳甚廣,廣受好評(píng)。研究發(fā)現(xiàn),闡釋學(xué)所倡導(dǎo)的四步走的翻譯步驟不論是在實(shí)際操作中還是文化傳播效果上有重大參考意義。(剩余5564字)

目錄
monitor