特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

教材心理化? 杜威作品中譯本對(duì)“subject matter”的誤譯及其影響

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要 把subject matter譯作“教材”,使之對(duì)等于教學(xué)過(guò)程中使用的包括教科書(shū)在內(nèi)的各類教學(xué)材料,是杜威作品中譯本中反復(fù)出現(xiàn)的一個(gè)譯法。通過(guò)對(duì)杜威作品的中、英文本進(jìn)行相關(guān)比對(duì),可知這是一個(gè)誤譯。在杜威作品中,subject matter指的是“學(xué)科內(nèi)容”,是各門(mén)學(xué)科提供的事實(shí)和法則,不是教學(xué)過(guò)程中使用的教科書(shū)等教材。(剩余26235字)

monitor