注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘要:在俄語翻譯實踐中,準確解析翻譯風格和文化因素的影響,確定合理化翻譯策略,能提高俄語翻譯質(zhì)量,使翻譯藝術性、人文性得到充分彰顯,有效促進跨文化交流。鑒于此,該文深入探討了俄語翻譯中語言風格與文化因素對翻譯效果的影響,指出俄語翻譯不僅涉及語言轉換,還需精準捕捉并傳達獨特的語言風格和文化意蘊,并在此基礎上深入分析了俄語翻譯中正式與非正式、文學性與實用性、地域性與國際化等語言風格,詳細闡述了物質(zhì)概念、一詞多義、風俗習慣、精神領域及非對應詞等文化因素對翻譯實踐的影響,強調(diào)譯者需具備深厚的語言功底和文化素養(yǎng),以準確理解并傳達原文的文化內(nèi)涵和審美價值,從而提升翻譯質(zhì)量,促進跨文化交流。(剩余9158字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
俄語翻譯中的語言風格與文化因素分析
文章價格:5.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com