注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
(主持人:王樹槐)
“副文本”最先由法國(guó)文論家熱奈特(Gérard Genette)提出,之后翻譯研究學(xué)者逐漸探索它的多維功能,出現(xiàn)了Translation and Paratexts(Batchelor, 2018)這樣的專著以及諸多的研究論文。在內(nèi)副文本方面,譯者在可以選擇事實(shí)性材料對(duì)原文中社會(huì)、歷史、文化、文學(xué)、人物等方面的知識(shí)做補(bǔ)充說(shuō)明,以便讀者理解;通過(guò)選擇評(píng)價(jià)性材料,表達(dá)自己對(duì)上述因素的態(tài)度、價(jià)值評(píng)判,甚至建構(gòu)源語(yǔ)國(guó)家和民族的形象;也可以記錄自己的策略選擇和心路歷程;封面插圖等視覺(jué)元素可以增進(jìn)譯書的吸引力。(剩余692字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
“翻譯副文本研究”專題
文章價(jià)格:3.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com