特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

民俗文化外宣翻譯與文化身份塑造分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】文章圍繞民族文化外宣翻譯現(xiàn)狀進(jìn)行分析討論,闡述其具體的理論指導(dǎo)作用,明確民俗文化外宣翻譯對(duì)文化本身產(chǎn)生的實(shí)際影響,并提出一系列切實(shí)可行的實(shí)現(xiàn)文化身份塑造的有效對(duì)策,以此達(dá)到促進(jìn)文化交流與融合、傳達(dá)異域文化身份的目的,確保異化翻譯對(duì)策充分保留文化本質(zhì)。

【關(guān)鍵詞】民俗文化;翻譯策略;文化身份塑造

【中圖分類(lèi)號(hào)】G632 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1007-4198(2022)02-124-03

【本文著錄格式】張玉潔.民俗文化外宣翻譯與文化身份塑造分析[J].中國(guó)民族博覽,2022,01(02):124-126.

基金項(xiàng)目:2020年度山西省高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)研究項(xiàng)目“‘一帶一路’倡議下山西民俗文化外宣翻譯策略”( 2020年8月-2022年8月)(課題編號(hào):2020W340).

引言

翻譯本身屬于跨文化交際活動(dòng),既代表語(yǔ)言轉(zhuǎn)化過(guò)程,又能體現(xiàn)文化的傳播與交融,譯者需要注意翻譯過(guò)程、文本選擇都會(huì)受到文化因素的影響,因此本文將從文化與翻譯的角度進(jìn)行研究,進(jìn)一步探討文化對(duì)民俗文化外宣翻譯產(chǎn)生的制約作用,深入了解文化身份的塑造方式。(剩余5221字)

目錄
monitor