特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

生態(tài)翻譯學(xué)視角下的漢德政論翻譯策略

——以2020年及2021年《政府工作報(bào)告》德譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

生態(tài)翻譯學(xué)理論由胡庚申教授于2001年提出后,一直蓬勃發(fā)展,該理論從翻譯生態(tài)的視角出發(fā),將翻譯生態(tài)與自然生態(tài)進(jìn)行隱喻類比。中國《政府工作報(bào)告》是國際社會(huì)了解中國形勢(shì)和政策的權(quán)威途徑之一。因此,各個(gè)譯文版本承載著目的國語言能否準(zhǔn)確有效地理解報(bào)告內(nèi)容的重要任務(wù),同時(shí),對(duì)我國在國際社會(huì)上的形象建立有著重要意義。(剩余4466字)

目錄
monitor