特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

生態(tài)翻譯學(xué)視域下《威尼斯商人》漢譯文本對比研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 讀經(jīng)典、學(xué)經(jīng)典不僅能讓人在經(jīng)典中淬煉個人品質(zhì),同時也能從經(jīng)典中讀懂世界。而不同的譯者、不同的時代背景、不同的語言應(yīng)用,最終形成了《威尼斯商人》不同的譯本,而譯本不同,其影響也會不同。依據(jù)從生態(tài)翻譯學(xué)理論,從生態(tài)翻譯學(xué)的三個維度、“十大意識”及“生生之謂譯”對比不同的譯本,分析譯者如何在不同翻譯生態(tài)環(huán)境中做出恰當(dāng)?shù)倪m應(yīng)選擇并生成符合譯入語環(huán)境的譯文。(剩余5019字)

目錄
monitor