注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘 要:中西方文化差異對目標(biāo)語言的翻譯效果有很大影響。文章基于不同文化背景,嘗試將文化元素劃分成多個(gè)類別,剖析文化差異給英漢翻譯中詞義、語義帶來的影響,并從跨文化視角轉(zhuǎn)換、掌握翻譯技巧等層面提出了中英互譯中的應(yīng)用策略,旨在提高中西方語言文化交流與溝通的實(shí)效。
關(guān)鍵詞:英漢翻譯;文化差異;翻譯策略
中圖分類號:H315.9文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:2095-9052(2024)03-0055-03
引言
翻譯作為跨文化交際的重要手段之一,是與文化緊密相連的。(剩余5553字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
英漢文化差異與翻譯策略探析
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com