注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘要】女性主義翻譯理論關(guān)注女性主義思想在翻譯中的作用,強(qiáng)調(diào)翻譯應(yīng)避免或改善性別歧視。通過對電影《芭比》中文字幕翻譯進(jìn)行深入分析,發(fā)現(xiàn)電影中文字幕中存在傳遞性別刻板印象、性別意識不足的呈現(xiàn)。字幕翻譯誤將女性角色的話語淡化或歪曲,影響了觀眾對電影角色和電影內(nèi)涵的理解。因此,字幕翻譯應(yīng)注重女性主義翻譯理論的應(yīng)用,通過平衡語言與性別的關(guān)系提高字幕翻譯的性別平等意識、促進(jìn)性別平等。(剩余5950字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
女性主義翻譯理論視角下字幕翻譯探析
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com