特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

功能對等理論角度下的傳記文學(xué)翻譯研究

——以《喬布斯傳》繁體中文譯本第一章為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】沃爾特艾薩克森執(zhí)筆的《喬布斯傳》是唯一一部得到喬布斯授權(quán)的傳記,被譯成40多種語言在全世界廣泛傳播。本文以天下文化的繁體中文版《喬布斯傳》第一章為例,從功能對等理論視角歸納總結(jié)譯本中翻譯策略和翻譯技巧的運用,為傳記文學(xué)類文本的翻譯提供經(jīng)驗總結(jié),并希望借此增強自身的翻譯技巧,同時也希望能為其他的翻譯人員提供參考和學(xué)習(xí)。(剩余5805字)

目錄
monitor