特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

會話含義視角下的戲劇對話翻譯研究

——以《賣花女》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】會話含義理論作為語用學(xué)的關(guān)鍵內(nèi)容之一,經(jīng)過多年發(fā)展已經(jīng)具有較高的理論指導(dǎo)作用,能夠被運用到翻譯研究與實踐之中。人物對話作為戲劇劇本中的主要內(nèi)容,其翻譯在戲劇翻譯中占據(jù)主要地位。本文擬從會話含義理論視角切入,對經(jīng)典劇作《賣花女》楊憲益譯本中的人物對話翻譯展開剖析,歸納其中體現(xiàn)的翻譯策略,探究譯者如何巧妙傳達隱含在字里行間的會話含義。(剩余6345字)

目錄
monitor