英漢稱(chēng)謂語(yǔ)性別不對(duì)稱(chēng)現(xiàn)象及其文化淵源
本文就漢語(yǔ)和英語(yǔ)中親屬稱(chēng)謂語(yǔ)和常見(jiàn)社交稱(chēng)謂語(yǔ)的表現(xiàn)形式進(jìn)行了簡(jiǎn)要對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)漢英兩種語(yǔ)言在親屬稱(chēng)謂語(yǔ)上存在較大差異,而在非親屬稱(chēng)謂語(yǔ)上差異較小,但都存在程度不同的性別不對(duì)稱(chēng)性。同時(shí),本文探尋稱(chēng)謂語(yǔ)性別不對(duì)稱(chēng)性現(xiàn)象背后的社會(huì)根源和運(yùn)行機(jī)制,為推動(dòng)語(yǔ)言性別對(duì)等提供一定參考。
語(yǔ)言與性別一直是變異社會(huì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域探討的經(jīng)典議題。(剩余4473字)