特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

模因論視角下術(shù)語譯名規(guī)范化過程探析:變異、選擇與保持

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

提 要:術(shù)語翻譯本質(zhì)上是學術(shù)模因跨語言、跨文化的復制與傳播,是兩種不同語言文化中學術(shù)思想的碰撞與交流,亦是兩種知識體系的對接與融合。它是一個受多重因素制約的跨語際實踐過程,涉及異質(zhì)文化間概念的互通、術(shù)語譯文與原文的等值、術(shù)語譯文概念意義與語言符號的適配等問題。隨著科學技術(shù)和人文思想的跨文化傳播,術(shù)語譯名在規(guī)范化過程中表現(xiàn)出復雜性、多維性和動態(tài)性特點。(剩余18099字)

monitor