特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

《檀香刑》中“貓腔”英譯的譯者行為批評(píng)研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘 要:“求真-務(wù)實(shí)”連續(xù)統(tǒng)評(píng)價(jià)模式是譯者行為批評(píng)理論中的一個(gè)描寫工具,用于譯者行為的描述性研究,可提高翻譯評(píng)價(jià)的客觀性和全面性?;谠撛u(píng)價(jià)模式,分析《檀香刑》英譯本Sandalwood Death中“貓腔”唱詞的韻律和諺語翻譯策略,并闡釋翻譯策略所體現(xiàn)的譯者行為特征。研究發(fā)現(xiàn):譯者在韻律翻譯中多采用韻律再現(xiàn)和巧妙轉(zhuǎn)韻,較少使用增添押韻,極少進(jìn)行韻律刪減;在諺語翻譯中,多采取還原意象,較少改變意象,極少刪減意象。(剩余9638字)

monitor