美育視域下的毛澤東詩詞英譯欣賞對比研究
——以《沁園春.雪》為例
[摘要]本文通過對不同時代譯者對毛澤東詩詞翻譯的不同英譯本進行比較研究,不同譯者風格中哲學、科學和語言三方面觀照下感受《沁園春.雪》英譯本其各自專美,于比較中以探其美。
[關鍵詞]英譯本;比較研究;美
[中圖分類號]G642.3 [文獻標識碼]A
[DOI]:10.20122/j.cnki.2097-0536.2024.03.061
引言
2020年10月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)《關于全面加強和改進新時代學校美育工作的意見》,指出美指審美教育、情操和心靈教育,還提出要以提高學生審美和人文素養(yǎng)為目標,弘揚中華美育精神,提倡要讓美育滲透人才培養(yǎng)全過程。(剩余4448字)