特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

中國(guó)古詩(shī)詞維譯本翻譯研究

——以《習(xí)近平談治國(guó)理政》(第三卷)維譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:詩(shī)詞是人們喜聞樂(lè)見(jiàn)的文學(xué)形式,也是中華傳統(tǒng)語(yǔ)言文化之精華。用典生動(dòng)深刻又恰到好處,是習(xí)近平總書記講話、文章中的一大特色,《習(xí)近平談治國(guó)理政》一書中引用了較多古詩(shī)詞,深入理解《習(xí)近平談治國(guó)理政》(第三卷)中的用典,對(duì)我們更好地理解習(xí)近平總書記重要著作的深刻蘊(yùn)意,具有十分重要的啟示作用?!读?xí)近平談治國(guó)理政》(第三卷)維譯本中,對(duì)所引用的古詩(shī)詞做了很好的翻譯處理,該文節(jié)選引用中的部分古詩(shī)詞,分析其翻譯方法和翻譯技巧,不僅可以加深對(duì)維吾爾語(yǔ)言特性的了解,幫助人們認(rèn)識(shí)語(yǔ)言間的區(qū)別和聯(lián)系,也能更好地推動(dòng)中華傳統(tǒng)文化在各族群眾中的傳承弘揚(yáng)與賦能發(fā)展。(剩余8065字)

目錄
monitor