特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

國家敘事視域下的政治文獻英譯策略研究

——以2023年《政府工作報告》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:國家敘事是以國家為主體的對外傳播活動,通過翻譯國家敘事文本來實現(xiàn),對塑造國家形象、獲得國際認同具有戰(zhàn)略性意義。該文以2023年《政府工作報告》及其英譯本為例,以國家敘事目的為切入點對譯文進行研究,探索譯者在語言與文化層面上所使用的歸化和異化策略,闡釋并探討諸如注釋、補充、同化、意譯、直譯、拆分句子、增加銜接詞和重構(gòu)句子結(jié)構(gòu)等一系列翻譯技巧。(剩余9598字)

目錄
monitor