功能翻譯理論視角下典籍名句的德譯研究
摘要:典籍名句作為中華民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分,在當今領(lǐng)導人講話中得到廣泛應用,弘揚了中華民族傳統(tǒng)文化,也加強了文化自信。典籍名句的翻譯難度高于其他詞句,因此,研究典籍名句的翻譯意義重大。該文以德國功能翻譯理論學派中的目的論為指導,對《習近平談治國理政》第一卷中的典籍名句及其德譯進行了梳理。研究發(fā)現(xiàn),典籍名句的翻譯需要考慮其特殊的文化背景和語言風格,同時運用適宜的翻譯策略和方法來確保翻譯的準確性和流暢性,以使其更好地傳達其意義和價值。(剩余9293字)