國內(nèi)政治文獻(1978~2022)英譯研究現(xiàn)狀
[摘 要]政治文獻翻譯是對外宣傳我國政策方針、政治制度、政治立場等的重要媒介。本文梳理了1978~2022年CNKI數(shù)據(jù)庫收錄的330篇文獻,試圖理清國內(nèi)政治文獻英譯研究的發(fā)展脈絡(luò)和變遷規(guī)律,管窺研究熱點和前沿動態(tài)。結(jié)果表明:發(fā)文量呈波動式增長趨勢;核心作者研究成果頗豐,研究團隊引領(lǐng)作用顯著,研究內(nèi)容和視角多樣,但研究力量分散,領(lǐng)域壁壘特征明顯;研究主題聚焦于翻譯策略、原則和方法及翻譯文本的傳播與接受;中國政治話語體系構(gòu)建、政治文獻英譯傳播與接受、政治話語外宣翻譯之于中國形象的構(gòu)建作用等是未來政治文獻英譯研究的重要課題。(剩余7175字)