特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

生態(tài)翻譯學(xué)視角下《紅樓夢(mèng)》譯文對(duì)比分析

——以霍克斯和楊憲益譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 《紅樓夢(mèng)》作為中國(guó)古代文學(xué)的巔峰之作,在中國(guó)古代文學(xué)中占據(jù)重要地位。讓世界了解中國(guó),有必要使世界了解中國(guó)古代文學(xué),了解以其為代表的中華文化與中國(guó)人民的精神特質(zhì)。鑒于此,推動(dòng)《紅樓夢(mèng)》等中國(guó)古代文學(xué)作品的傳播正當(dāng)其時(shí)。當(dāng)前,中國(guó)古代文學(xué)的傳播仍有很大的上升空間,推動(dòng)其傳播需要多方面的努力。(剩余6203字)

目錄
monitor