特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

生態(tài)翻譯視域下《嶺南園林藝術(shù)》中造園理念英譯的“三維轉(zhuǎn)換”

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】目前,國內(nèi)外對(duì)于風(fēng)景園林學(xué)科內(nèi)容的英譯,尤其是造園理念的英譯仍未有較深入的研究。陸琦《嶺南園林藝術(shù)》的第二章造園理念系統(tǒng)闡述了嶺南古典園林造園理念并包含翻譯準(zhǔn)確的英譯本,是研究翻譯策略的佳作。本文以生態(tài)翻譯學(xué)的“三維轉(zhuǎn)換”理論入手,選取部分典型例子,研究譯者如何適應(yīng)生態(tài)環(huán)境,達(dá)到語言維、文化維、交際維的轉(zhuǎn)換。(剩余6483字)

目錄
monitor