特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

紅色電影字幕中名言古句的補(bǔ)償性翻譯

——以《建黨偉業(yè)》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】 紅色電影凝聚了中華民族共同的歷史記憶,其展現(xiàn)的愛(ài)國(guó)情感和價(jià)值觀念是中華民族精神的象征。作為我國(guó)文化輸出的重要載體,紅色電影包含大量的名言古句發(fā)人深省,令后人受益匪淺,將中國(guó)精神代代相傳、生生不息。所以,對(duì)其翻譯進(jìn)行研究極其重要。本文以王恩冕等人提出的翻譯補(bǔ)償法及理論為指導(dǎo),以《建黨偉業(yè)》為例探析紅色電影字幕中名言古句的翻譯方法,提出了三個(gè)翻譯補(bǔ)償原則,即夯實(shí)文化基礎(chǔ)原則、受眾需求為首原則、呈現(xiàn)連貫兼顧原則和五個(gè)翻譯補(bǔ)償方法,即省譯、意譯、合譯、正反轉(zhuǎn)換和文化替代,以期幫助目的語(yǔ)觀眾更好地理解和欣賞紅色影視作品,并為此類字幕翻譯實(shí)踐和研究提供借鑒。(剩余7515字)

目錄
monitor