基于情感分析的余華《活著》英譯本海外讀者接受度研究

打開文本圖片集
中圖分類號]H315 [文獻標識碼]A
鄉(xiāng)土文學作為近現(xiàn)代中國文學的重要組成部分,既為國內讀者提供了解鄉(xiāng)村文化與風土人情的途徑,同時還肩負著向外國讀者傳播中國優(yōu)秀文化的責任。余華小說《活著》是中國鄉(xiāng)土文學最具影響力的代表作之一。截至2022年《活著》已被譯介到英、美、日、韓等多個國家。其英譯本ToLiue:ANovel由漢學家白睿文翻譯、AnchorBooks出版社于2003年出版發(fā)行,一經發(fā)行便引起西方媒體的熱烈討論。(剩余8268字)