特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

譯介學視域下少數民族文學作品翻譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:文學是文化的載體,少數民族文學是中國文學的一部分。少數民族文化的國際傳播,與民族文學的發(fā)展密切相關。以譯介學為研究理論,從譯介主體、內容和受眾3個方面研究少數民族文學作品的翻譯,對我國少數民族文化對外傳播有一定的價值和意義。

關鍵詞:譯介學;少數民族文學;作品翻譯

中圖分類號:H159                     文獻標識碼:A                 文章編號:2096-4110(2023)02(b)-0052-05

A Study on the Translation of Ethnic Minority Literary Works from the Perspective of Translatology

LI Xi

(Chengdu University of Traditional Chinese Medicine, Chengdu Sichuan, 611137, China)

Abstract: Literature is the carrier of culture, and minority literature is a part of Chinese literature. The international dissemination of minority culture is closely related to the development of national literature. Taking translatology as the research theory and studying the translation of ethnic minority literary works from the three aspects of translation subject, content and audience has certain value and significance for the external communication of China's ethnic minority culture.

Key words: Translation translation; Ethnic minority literature; Translation of works

中國是一個多民族國家,擁有璀璨豐富的少數民族文化。(剩余6318字)

目錄
monitor