特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

口筆譯一體化的商務文本互文性與轉換研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

[摘要] 本研究從某中方向外方轉讓技術的真實案例中收集口筆譯語料,以互文性理論和翻譯轉換理論為框架,探討口筆譯一體化的商務文本生成中的兩個問題。第一,譯者在談判中形成的口譯筆記和在談判后擬定的中英文合同文本之間存在哪些互文特征?第二,譯者將英文合同文本翻譯成中文合同文本的過程中發(fā)生了哪些層面的轉換?本研究通過分析和討論發(fā)現(xiàn):1)口譯筆記是口筆譯一體化的商務文本信息轉換的關鍵依據(jù);2)互文標記、詞類、單位、結構在從源語到目標語文本的翻譯中發(fā)揮著重要的銜接作用。(剩余15196字)

monitor