特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

論時(shí)政外宣文本翻譯過程中的詩學(xué)特征體現(xiàn)

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:翻譯過程不僅涉及語言層面的書寫,也是一種文化層面的“重寫”過程。在語言“所指”功能的基礎(chǔ)上,發(fā)揮翻譯詩學(xué)功能有利于充分展現(xiàn)文本的文學(xué)性和可讀性。文章通過梳理國內(nèi)外關(guān)于翻譯詩學(xué)的源起及研究歷程,發(fā)現(xiàn)翻譯詩學(xué)研究無論從本體論研究出發(fā)還是從比較研究中探尋異同,都是對(duì)翻譯實(shí)踐中再現(xiàn)原作詩意特征以及構(gòu)建文學(xué)性和去陌生化的探索。(剩余5320字)

目錄
monitor