注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內容
摘要:漢語成語是一種極具中華文化特點的語言形式,其特色鮮明、結構對仗、蘊含典故、音韻和諧。英譯時既要保留其外在形式又要體現(xiàn)其內涵信息,因而成為翻譯中的一個難點問題?;谏鐣Z言符號學視角,探討了漢語成語的翻譯策略,即根據(jù)不同情況采取直譯、意譯、套譯、加注、增譯和省略等翻譯方法,使譯者能夠從語言、文化、心理和社會的大背景下,多角度闡述文本含義,從而以更寬的視角解決文化障礙所帶來的問題,更好地促進文化交流與繁榮。(剩余7782字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
社會語言符號學視角下的漢語成語翻譯
文章價格:5.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com