注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
內(nèi)容摘要:中國古代寓言長期依附于其他文體,而在二十世紀(jì)初陡然宣布獨(dú)立。這與林紓在《伊索寓言》中以“寓言”譯Fable有著密切聯(lián)系。在跨語際實(shí)踐的理論視角下,《伊索寓言》譯介的具體歷史語境為建構(gòu)“寓言”和Fable之間的虛擬對等關(guān)系提供了前提條件。本文通過分析伊索寓言三個(gè)古譯本尤其是林譯本,發(fā)現(xiàn)林紓特定的文化身份不僅促使了Fable與“寓言”之間虛擬對等關(guān)系的建立,還引發(fā)了Fable對“寓言”的重構(gòu)。(剩余13517字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
從依附到獨(dú)立
文章價(jià)格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com