注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
【摘要】《天工開物》由明代科技學(xué)家宋應(yīng)星所著,該書詳細(xì)記載了我國明代居于世界先進(jìn)水平的科技成就,以及弘揚(yáng)“天人合一”的思想和能工巧匠精神,被譽(yù)為中國17世紀(jì)生產(chǎn)工藝百科全書。本文以2011年大中華文庫收錄的由王義靜、王海燕、劉迎春翻譯的《天工開物》英譯本(王譯本)為研究對象,利用生態(tài)翻譯學(xué)的“三維轉(zhuǎn)換”翻譯方法,從語言、文化、交際三個維度來分析《天工開物》中文化負(fù)載詞在譯文中的翻譯效果,以期探索適合我國農(nóng)業(yè)典籍的翻譯策略,從而促進(jìn)中華優(yōu)秀農(nóng)業(yè)文化的對外傳播和交流,同時為發(fā)展農(nóng)業(yè)新質(zhì)生產(chǎn)力提供中國優(yōu)秀農(nóng)業(yè)典籍智慧。(剩余7486字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
生態(tài)翻譯學(xué)“三維轉(zhuǎn)換”視角下文化負(fù)載詞英譯策略研究
文章價格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com