特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

文化翻譯理論視角下中國紀錄片的文化負載詞英譯研究

——以《話說中國節(jié)》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】為探究中國文化紀錄片中文化負載詞的英譯與其中華文化傳播效果,本文以《話說中國節(jié)》中的文化負載詞為例,按照尤金·奈達對文化的分類,將其分為生態(tài)文化負載詞、物質(zhì)文化負載詞、社會文化負載詞、語言文化負載詞和宗教文化負載詞,并結(jié)合蘇珊·巴斯奈特的文化翻譯理論分別對其采取的主要英譯策略進行探析,以期為中國紀錄片中文化負載詞的英譯研究提供參考,助推中國文化的對外交流與傳播。(剩余6213字)

目錄
monitor